Radio Anime Nexus «Entrevista a Genaro Vásquez y a Yaninna Quiroz»

Anime Nexus

Sin duda una entrevista que no se pueden perder, en lo personal yo no pienso perdérmela y les recomiendo mucho que se hagan un tiempo para poder escucharla.

Esta entrevista tomara lugar el sabado 25 de agosto del presente año, sera transmitida por Radio Anime Nexus y el horario, según los diferentes países, sera el siguiente:

21:20 Mexico, Perú, Colombia, Ecuador y Panamá
20:20 Honduras, Guatemala, Nicaragua, El Salvador y Costa Rica
22:20 Chile, Bolivia, Paraguay y Rep. Dominicana
23:20 Argentina y Uruguay

Aquí les dejo la invitación oficial para la entrevista:

Genaro Vásquez y Yaninna Quiroz en el Diario de la Night 4.0 por AnimeNexus

Luis Genaro Vásquez Rodríguez es un actor de doblaje y locutor mexicano originario de Oaxaca, Oaxaca. Egresado de la facultad de Filosofía y Letras, graduado en Literatura Dramática y Teatro en la UNAM. Trabaja como locutor radiofónico en la estación «Ondas Hispanas» en Toronto (Razón por la cual ya no hace doblaje en México) y como locutor comercial para distintas marcas.

Genaro Vásquez es conocido por darle voz a personajes emblemáticos en el mundo del doblaje latino, tales como:

Androide numero 17 en «Dragon Ball»

Caballero de la luna en «Sailor Moon»

Spike Spiegel de «Cowboy Bebop«

Yaninna Quiroz en una actriz, dramaturga, adaptadora de doblaje, guionista y directora de doblaje chileno. Es una de las primeras profesoras de doblaje chileno con 21 años de experiencia en la formación de actores de doblaje. Fue reportera en eventos nacionales e internacionales culturales y artísticos como: Festival de la Canción de Viña del Mar, Teletón Chile y Festival Palestino de la Canción.

Quizás el doblaje mas emblemático de Yaninna Quiroz es el de la princesa Azula en «Avatar: La Leyenda de Aang» pero tambien es conocida por su trabajo digiriendo doblaje en series como:

«Cambiemos esposas«,

«Jake Long: El dragón occidental»

«StarTreck (Quinta temporada) «

En esta entrevista se retomara el tema lo ocurrido durante y después de la convención «Tokio Festival«. Debido a una pésima organización y a la negligencia de uno de los organizadores de este evento, Mauricio Gálvez, el señor Genaro Vásquez no pudo regresar a Toronto, lugar donde trabaja, y tuvo que permanecer mas tiempo del esperado en la cuidad de Santiago de chile.

Genaro Vásquez se refirió a este suceso de la siguiente manera:

Dice Paulo Cohelo: la armonía y la felicidad provocan celos. – pero vale la pena intentar ser feliz.

Saludos desde Santiago de Chile, donde desafortunadamente el organizador del evento al que vine, Mauricio Gálvez se niega a entregarme mi boleto de regreso. Así que debido a mis planes anteriores, al cariño de la gente y los fans, seguiré un rato mas en Santiago, conviviendo con gente increíble. Tengo compromisos de trabajo en Toronto, así que regresaré, de algún modo, según lo planeado.

La negligencia de los organizadores del «Tokio Festival» es algo que ha indignado a muchos. Esta entrevista sera transmitida durante «El Diario de la Night 4.0» el entrevistador principal sera el Sensei Inuyasha. Esta no es la primera vez que el Sensei Inuyasha entrevista actores de doblaje, el ya ha entrevistado a Ana Lobo (La voz de Aome Higurashi en Inuyasha), Liliana Barba (La voz de Sango en Inuyasha) y a Humberto Velez (La voz de Homero Simpson en Los Simpson).

Fuentes: Doblaje WikiPalabras de Genaro Vásquez.

Publicación por Marcus Heavyrain

Medico Nicolaita en preparación, Amante de la música & fanático del Rock, Steeler de corazón, Gamer veterano, Apasionado por los deportes y fan del buen anime.

20 artículos Mi sitio web

Sigue al pediente de nuevo material en