Video: Ubisoft revela el “Detrás de micrófonos” para el doblaje latino de “Far Cry 4” y “Assassin’s Creed: Unity”

Doblaje LAtino ubisoft

En México (y supongo no es muy diferente para casi toda latinoamerica), estamos acostumbrados a tener juegos en inglés únicamente… o en el mejor de los casos con una localización realizada en España (con modismos y palabras exclusivas del país ibérico). Pero de tanto en tanto, hay excepciones con estudios optando por localizar regionalmente sus contenidos.

Ejemplo de ésto serán las versiones de los juegos próximos a salir: “Far Cry 4” y “Assassin’s Creed: Unity”; que contarán con un doblaje realizado en un español latinoamericano. Prueba de lo anterior, Ubisoft ha publicado un mini-documental mostrándonos parte del procreo que requiere el doblaje de un juego, con la participación de los actores Alfredo Gabriel Basurto (Sesshoumaru en Inuyasha), Mario Castañeda (Goku en Dragon Ball Z), Ricardo Méndez (Eiichi Takahashi en Death Note) y el equipo involucrado en su producción.

Como es de suponer, la mayoría de éstos juegos que se distribuyen en medios digitales también permiten la opción de jugarlos con su idioma original (y por que no, también con la versión castellana de España).

Vía: GenBits | Imagen: © Ubisoft.

Más notas sobre Noticias Videojuegos
Temas relacionados

Publicación por Feel

Redactor de contenidos en ChikiOtaku

2734 artículos Mi sitio web

Sigue al pediente de nuevo material en