DLCs “Panteón Marino” de Bioshock Infinite ya tienen doblaje al castellano

Rapture—Por deadendthrills

Ya se va a cumplir casi el año de que saliera el primer DLC del popular juego “Bioshock Infinite”, que lleva por nombre “Panteón Marino” (Burial at sea) que nos lleva de regreso a la ciudad de Rapture previa a su caída en la decada de los 50’s, dejando a un lado la flotante Columbia de los años 20. Posteriormente, el pasado mes de marzo 2014, se estrenó la segunda parte de dicho DLC (el cual podría ser comprado individualmente, o conseguir ambos mediante el Season Pass).

Tristemente para los no anglo-parlantes, ambos DLCs venían parcialmente traducidos, ya que a diferencia del juego principal, el doblaje al castellano no estuvo presente, además varias secciones del juego no tenían subtítulo alguno. La buena noticia es que 2K Interactive ha lanzado los parches que corrigen ese problema, dándole doblaje al juego y varios de esos errores corregidos. La actualización está disponible tanto para la versión de PC, como sus contrapartes en las consolas PlayStation 3 y Xbox 360. Además del castellano también se agregaron audios para el francés, alemán, italiano y japonés.

Parece que éste cambio será en parte por el lanzamiento de “BioShock Infinite Complete Edition” que será una versión del juego + sus DLCs.

Vía: 2K | Imagen: Deadendthrills.

Más notas sobre Noticias Videojuegos

Publicación por Feel

Redactor de contenidos en ChikiOtaku

2734 artículos Mi sitio web

Sigue al pediente de nuevo material en